Одним из талисманов стала дружелюбная панда Бин Дуньдунь. «Бин» переводится как «лед», то есть чистота и стойкость. «Дуньдунь» означает здоровье и благодушие. Организационный комитет Олимпийских игр пояснял, что щедрая панда готова делиться своим настроением и зарядом на успех со спортсменами.
«У талисмана костюм из льда, сердце из золота и любовь ко всем видам спорта, эта панда готова поделиться настоящим духом Олимпийских игр со всем миром», – сообщалось в заявлении.
Вторым талисманом стал ребенок в костюме китайского фонарика. Его зовут Сюэ Жун Жун. Он не только означает гостеприимство принимающей Олимпиаду страны, но также олицетворяет собой толерантность и внимание к людям с ограниченными возможностями. В дизайне костюма использовались традиционные элементы китайской резки бумаги и орнаменты.
Девиз зимней Олимпиады в Пекине гласит «Вместе ради общего будущего».
«Он отражает необходимость совместной работы всего мира ради преодоления трудностей, в том числе вызванных пандемией коронавируса», – сообщает ТАСС.
© Интернет-журнал «Global City» Полина Попова